Шуточная классификация последователей Карлоса Кастанеды

Материал из энциклопедии Чапараль
(перенаправлено с «ШКПКК»)
Перейти к: навигация, поиск
Не так страшен Кастанеда, как тот, кто его прочитал
«Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны» Руставели
Подснежник силы

Подснежник силы (по аналогии с растением силы) — дочитал в первых двух книгах из двенадцати до употребления психоделиков и, либо брезгливо закрыл книгу, либо отправился на поиски психоделических приключений.

Брейнвош (англ. brainwash — промывка мозгов, по аналогии с cleargreen) — прочитал брошюру по бизнес-нагуализму в жанре фентези от компании Cleargreen с витамином C, который делает эманации мягкими и шелковистыми.

Домохозяйка

Домохозяйказанимается практиками только у себя дома. Придумывает невообразимые неделания, идёт по пути воина из кухни в комнату и обратно. Мир за пределами квартиры — это второе внимание, а поездка на море — абсолютная свобода.

Дохлый воин (по аналогии с мертвый воин) — пытался реализовать принципы пути воина, но егэ, сессия, друзья, работа, проекты, семья, ипотека, дети, машина, дом, пенсия оказались сокрушительным ударом первого внимания.

Мамонт (отсылка к объединенному смыслу слов мамон и мамонт — брюхо наполненное житейскими ценностями, склонное к стадному существованию и обреченное на вымирание) — семейный человек, который десятилетиями мечтает вырваться из рутины и считает, что семья — это его вызов и отряд мелких тиранов. Ему трудно смириться, что он дохлый воин и он лелеет надежду на освобождение, когда-нибудь, но не сейчас. Особым развлечением среди мамонтов является обсуждение темы секса. Женские мамонты обычно поддерживают точку зрения Дона Хуана о том, что секс — это трата энергии. Мужским мамонтам же трудно с этим смириться. В результате на многочисленных форумах рождаются 25-50 страничные темы о том, чем же является секс — тратой энергии или обычным течением жизни.

Все друзья миксера

Миксер (англ. mix — смешивать) — понемногу увлекается различными эзотерическими и религиозными учениями, которые в его голове перемешиваются. Часто верит, что все учения об одном и том же, просто написаны разными словами.

Рэндумайзер (англ. random — случайность) — читал книги Кастанеды не последовательно, в разное время, в разном состоянии, один раз или не все. В итоге помнит понравившиеся обрывки и апеллирует к этим знаниям. Замечено, что даже опытные последователи Кастанеды превращаются в рендумайзеров со временем и несут чушь из-за отсутствия системного понимания.

Гамовер (от англ. game over) — дочитал, либо до строки "нет игры без нагваля", либо до строки "Все кто идёт к знанию сам — треснувшие горшки", либо до строки "<Дон Хуан> смирился с поражением", и принявший судьбу.

Передаст (отсылка к передаче знаний из поколения в поколение) — дочитал до девятой книги и имеет личную страницу, (видео)блог, сайт или чат, на котором собирается никак не структурированный поток сознания страждущих просветления. Реже передаст сам пишет сочинения на тему своих достижений. Он выворачивает абстрактные понятия подходящим образом и отвечает на вопросы начинающих, создавая ореол знающего практика. При формировании сообщества на сайте, он решает открыть онлайн-курсы за деньги. Такие курсы представляют собой далеко стоящую от мистицизма Кастанеды, искаженную и упрощенную, компиляцию психологических приёмов и телесно ориентированных упражнений для лечения депрессивных расстройств.

Облегченец (отсылка к двум смыслам: упрощать и справлять нужду, индульгировать) — дочитал до шестой книги и желает быстрее соединить мистический опыт (или попытки его получить) со своей персоной и, поэтому, упрощает и подгоняет абстрактные понятия под свой опыт. Облегченцы часто считают, что, когда подолгу смотрят на объект или субъект, то видят его ауру. Движение точки сборки у облегченца происходят постоянно, ведь это смена настроения. Врать друзьям о себе — стирание личной истории. Купить штаны или юбку другого цвета — неделание. Большинство магических историй с облегченцем уже были и если не сейчас, так в глубоком детстве. Мелким тираном облегченец видит всех, кто раздражает. Облегченец в силу своей лени не только упрощает понятия, но и уменьшает работу, которую ему необходимо совершить для достижения упрощенного результата. В итоге облегченец приходит к выводу — он с ранних лет на пути воина.

Дисинтерпретатор (приставка дис означает нарушение) — дочитал до восьмой книги и считает, что термины из книг Кастанеды имеют очевидное значение и смысл, понять который, в крайнем случае, можно почитав толковый словарь. Он игнорирует ошибки перевода книг с английского на русский язык и проецирует на термины свой обывательский или астральный опыт. В результате дисинтерпретатор не улавливает последовательности, структуры и взаимосвязи понятий, упускает их смысловую многогранность и в рассуждениях сращивает квадратное с восклицательным.

Бубка на старте

Бубка (по аналогии с прыжками выше головы) — читал сборник цитат Кастанеды, чтобы сэкономить время, и занимается саморазвитием во все стороны и видящий в практиках сталкинга и сновидения возможности для личностного роста. Бубку не интересует поиск абсолютной свободы. В первую очередь Бубка стремится ответить на вопрос "Что лично мне это даст в плане выгоды в обчном мире?" и обрести сверхспособности для самореализации в повседневной жизни.

Инвентаризатор (по аналогии с инвентарным списком) — пытается понять непознаваемое путем составления инвентарного списка из цитат определений и шуток дона Хенаро. Накопив критическое число записей, теряет интерес.

Разобранный воин (от антонима к понятию точка сборки) — его мучают психологические проблемы или не решенные вопросы личного плана, но он ищет решение своих проблем в эзотерических учениях, вместо того, чтобы обратиться к психологу или начать самому изучать психологию.

Самый неважный воин (отсылка к ЧСВ) — дочитал до ЧСВ или встретил эти буквы в интернете. Отважно начал бороться с ЧСВ: избегать фотографирования, "забывать" про свой день рождения, помогать окружающим избавиться от ЧСВ. Демонстративно избегая взаимодействия с обществом и внимания к себе, он лелеет надежду на то, что он самый лучший не важный воин и только ему, исключительно праведному, удасться проскочить мимо Орла.

Неделание Клоунада

Клоун (цирковое искусство) — дочитал до описания неделания. Ходит задом наперед, пишет левой рукой или ногой, во рту держит соску, завязывает шнурки сначала на правом ботинке, поёт и пляшет на улице, ходит на руках, считает утюг своим домашним животным и выгуливает в парке. Клоун считает, что чем большим количеством необычных умений он обладает, тем больше его личная сила.

Тормоз (отсылка к остановке внутреннего диалога) — дочитал до остановки внутреннего диалога, вспомнил про платный семинар про медитации и начал останавливать всё, что движется. Остекленелые глаза, замедленный мыслительный процесс, состояние овоща или барашка на лугу, — это главные достижения тормоза.

Предпринималь (предприниматель+нагваль) — дочитал до строки о том, что дон Хуан владел акциями на бирже. Предпринималь воспринял это, как индульгенцию к занятию бизнесом и зарабатыванию денег, как независимо, так и прямо на Кастанеде, путём оформления своих фантазий в виде книг или видеоблога.

Эникейшик в вакууме

Эникейщик (англ. any key; разг. Эни, Энакин; в запущенном случае Вейдер) — считает, что сознание, как компьютерная программа, имеющая исходный код. Сновидение, остановка внутреннего диалога и другие практики — это отладчики и дизассемблеры с помощью которых можно проникнуть в "божественный исходник" и переписать его. При столкновении с непознаваемой действительностью уходит в BSoD или пытается пересобрать ядро.

Летунов берегись

Мозгослизень (отсылка к футураме) — дочитал до летунов и начал всеми силами с ними бороться, искать у других и следить за пролетающими мимо воронами с подозрением. Часто верит в зелёных человечков, теорию заговора и шапочку из фольги.

Сновидец кустов (по аналогии с Жак-Ив Кусто) — прочитал Искусство сновидения, но ступил мимо шлюпки и погрузился в астральные и вне телесные путешествия. Он годами плавает в фантазиях и грезит осознанными сновидениями, не имеющими ничего общего с практикой снови́дения Карлоса Кастанеды.

Видалый (по аналогии с бывалый) — утверждает, что видел. Отличается особым типом сообщений на форумах: абстрактно-глубокомысленные вперемежку с шутками и прибаутками в стиле дона Хенаро. Видалый называет Кастанеду Карлитосом, реже Карлушой, и окутывает свою личность туманом, как неуловимый Джо. Видел ли он на самом деле не известно, так как новой информации не приносит, а удар нагваля или прыжок в пропасть делать отказывается, бережёт энергию. Видалый выполняет роль еле видимого в тумане маяка, то появляющегося, то исчезающего, помогая подснежникам силы и другим рэндомайзерам не терять нить и продолжать верить в свои фантазии.

Вечный дрыгатель (по аналогии с вечный двигатель) — дочитал до магических пассов, но увлёкся тёмненькой из ВИА Гры.

Свидетель Хуана (оксюморон) — считает Хуана Матуса уникальным, реально существующим, тайным магом древней линии, великим вождём и учителем, а Карлоса Кастанеду нерадивым учеником, который исказил великое древнее знание. Свидетель с пристрастием вырезает из книг цитаты с прямой речью Дона Хуана, чтобы скомпилировать из них истинное учение. На многочисленные отсылки Кастанеды к необходимости сдать экзамен по западной и восточной философии, зачёт по оккультизму и хотя бы уверенно стоять столбом на физкультуре свидетель либо реагирует походкой силы в противоположную сторону, либо безупречно делает в штаны.

Далеко ли до второго внимания?

Ёжик в тумане (из известного мультика) — в течение долгих лет стоял на пути воина, но ошибся автобусной остановкой. Ёжик до сих пор стоит в тумане и думает, что стёрта личная история и привычки, остановлен внутренний диалог, секса нет, ящик для перепросмотра разрушен, нагваля нет, толчка духа нет, по ночам снятся руки, платные семинары безрезультатно исхожены, а индульгировать нельзя. Ёжик стоит в тумане и не знает, далеко ли до второго внимания.

Модальность времени

Бумажный воин

вызовом для воина является приход к очень тонкому равновесию между положительными и отрицательными силами. Этот вызов не означает, что воин стремится все взять под контроль, а означает лишь, что воин должен стремиться встретить любую вообразимую ситуацию, ожидаемую и внезапную, с равной эффективностью. Быть совершенным в благоприятных обстоятельствах означает быть бумажным воином.

Воин выходного дня

Однажды дон Хуан сделал очень точный комментарий по поводу тех, кто учит, сам не зная того, чему учит: "Ни в коем случае не позволяй вынуждать себя быть воином лишь по выходным дням. Очень просто думать, что одновременного усилия вполне достаточно. Это не так. Чтобы выбраться из того дурного места, где все мы сейчас находимся, нужно использовать всю имеющуюся силу"

Синдром несчастной детки

Каждая эпоха характеризуется тем, что дон Хуан называл "модальностью времени" - это особый набор идей и преобладающих свойств культуры.

Модальность нашего времени - это то, что показывают по нашему телевизору, то, что написано в наших книгах и газетах. Нас постоянно бомбардируют одинаковыми темами и идеями, которых мы должны придерживаться. Маги называют преобладающие свойства культуры наших дней синдромом "я, несчастная детка", потому что все поглощены именно этим чувством.

Для примера, в обычной жизни, мы называем это "синдром бедной дитятки" (poor baby syndrome) — это когда вы постоянно <чувствуете себя> жертвой с которой люди делают, что хотят и мир не даёт вам того-то и того-то.

Три группы людей

Сталкеры, практикующие контролируемую глупость, полагают (believe — верят), что в отношении личностных особенностей (personality — личности, индивидуальности) все человечество делится на три категории, – сказал он и улыбнулся, как бывало всякий раз, когда он собирался чем-то меня зацепить.

Люди политики

Кастанеда считает, что в настоящее время большинство людей на Западе являются людьми политики. "Человек политики" представляет собой нашу цивилизацию в миниатюре.

Они хотят, чтобы им велели расслабиться

Мои одноклассники по колледжу почти закапризничали, когда я начал говорить о феноменологии и членстве (membership) и изучать восприятие (perception) и социализацию. Они хотели, чтобы им велели расслабиться, отключиться и чтобы им высморкали мозги. Но для меня важно понимание.

Синтаксические команды

Образ жизни современных горожан способствует формированию "групп по интересам", и в этих обстоятельствах хорошо зарекомендовало себя изучение и выполнение движений Тенсегрити на семинарах и практических занятиях в составе групп. Однако следует учитывать, что совместная работа в группах имеет положительные и отрицательные стороны. Она чрезвычайно полезна, потому что позволяет обеспечить синхронность движений всех присутствующих и предоставляет возможность наглядного обучения. И в то же время очень вредна, поскольку порождает у человека надежды на помощь со стороны, а также способствует возникновению синтаксических команд и претензий, связанных с образованием и поддержанием иерархических отношений среди практикующих.

Дон Хуан утверждал, что поскольку человеческое поведение управляется с помощью речи, то люди научились реагировать на так называемые синтаксические команды. Это особые поощряющие (praising — хвалить, поощрять) или просительные (deprecatory — осуждающие, порицающие) формулы. К ним относятся, например, ответы, которые каждый человек использует сам или получает от других — фразы типа "Нет проблем" (No problem), "Плевое дело" (Piece of cake), "Это меня беспокоит" (It's time to worry), "Мог бы сделать и получше" (You could do better), "Мне это не по силам" (I can't do it), <пропущено в переводе: Моя задница слишком большая> (My butt is too big), "Я лучше всех" (I'm the best), "Я самый плохой" (I'm the worst in the world), "Я это переживу" (I could live with that), "Я справлюсь" (I'm coping), "Все будет хорошо" (Everything's going to be okay) и так далее. Дон Хуан говорил, что маги всегда стремились придерживаться простого и действенного правила: избегать каких-либо форм деятельности, проистекающих из этих синтаксических команд.

Судя по описаниям дона Хуана, первоначально маги древней Мексики изучали и выполняли магические пассы в полном одиночестве, при удобном случае или когда того требовали обстоятельства. В такой же манере он и сам преподавал их. По его мнению, для учеников шамана сложность выполнения магических пассов всегда заключалась в необходимости мастерски выполнять движения — сознание при этом должно было оставаться сосредоточенным лишь на абстрактном стремлении достичь совершенства в выполнении каждого движения. В идеале, изучать и выполнять движения Тенсегрити следует точно так же. Однако условия современной жизни и тот факт, что целью создания этой разновидности магических пассов была их доступность для возможно большего числа людей, настоятельно требовали выработки новых подходов. Поэтому при выборе способа занятий Тенсегрити следует в первую очередь руководствоваться удобством практикующих. Упражнениями можно заниматься индивидуально, в составе группы или комбинируя оба подхода.

Альтернативные расшифровки

Шизотерика

Шизофреник приходит в "оккультизм/мистицизм/йогу/буддизм/медитацию". Спустя непродолжительное время, высоких результатов не случается. Но шизофреник, внутренне, считает себя гением и делает вывод, что раз у него, гения, ничего не получается, значит проблема не в нём, а в этом условном "оккультизме". Шиз начинает выдумывать, как ему заменить практику, где у него нет результата, на собственные фантазии, где результат есть. Например, вместо сновидения Кастанеды, начинает летать в астрал (ОСы, СОСы, итд), или, в русле НЛП, перекашливает терминологию Кастанеды в русле бытовой психологии и семейных отношений, или, по-наркомански, подменяет сталкинг экстравагантным протестным поведением.

Что это? Это самооправдание, рационализация скрытых желаний, то есть, по Кастанеде, индульгирование. Они ступают мимо лодки ещё до начала пути.

Сейчас шизофрения заменяется двоемыслием: первая мысль - человек ходит на работу (повседневность), вторая связана с <нагуализмом/йогой/буддизмом/неоведантой/Экхартом Толле/кто там сейчас модный> (мистика, оккультизм). Человек ходит и двоемыслит. А когда человека просят соединить обе мысли, он этого не понимает, это для него не естественно, он не видит в этом надобности.

Точно также возьмем наших йогов. У них куча практики, куча двигательной рефлексии: дыхание, парная йога, акробатика. А структурирование, целеориентирование, самоотчет отсутствует. Ты вот делай, энергия накопится и оно само всё получится. Что получится, вам никто не объяснит. Если шибко будешь вопрошать, тебе будут кивать в ответ ("да-да, верно всё понимаешь, иди делай"), потому, что тот, кто не знает не объяснит, а гуру вы пофигу.

В итоге есть два лагеря: невменяемые торчки (в психологическом смысле, теоретики) и невменяемые деятели (практики). Я вам предлагаю из теоретики выделить нужные практические структуры и из массива дергапупии (практики) взять тоже то, что нужно.

У людей, которые, на самом деле, параноики и шизофреники, возникает мысль: если некоторые гениальные люди были немного шизанутыми, то наша шизофрения и паранойя — признак гениальности. Это ошибка шизофренического мышления.
Если вы отбрасываете свою броню в виде чувства собственной важности и ваших застарелых глюков, вы становитесь беспомощными перед текстом Кастанеды. После прочтения вы вынуждены признать, что ничего не поняли. В этом отрывке вы не разобрались, в другом какая-то фигня, в третьем Кастанеда начудил, в сорок пятом он пишет знакомыми словами, но опять не понятно что. В итоге у вас формируется неудовлетворённость тем, что вы не раскрыли тему и неудовлетворённость собой. А виноватым в вашей тупости оказывается Кастанеда.

Люди не любят напрягаться: человек прямолинейно прочитал, дунул косячину и он уже маг со своей пафосностью, логическими глюками и сенсорной интерпретацией текстового массива. Человек текст видит сенсорно. Что это значит? Это значит, что человек глючит: он посмотрел по телевизору Гарри Поттера и, читая Кастанеду, он увидел знакомую ассоциацию и возникла галлюцинация "союзник полетел на метле, ха-ха-ха, Кастанеда дурак".

Чтобы войти в герменевтический круг, уметь читать, связывать и расшифровывать эти тексты, нужно кучу времени потратить. Это не заслуга, это ярмо, которое нужно преодолеть.

Когда собираетесь заняться эзотерикой, смотрите на процесс того, что с вами происходит. Частенько вам вместо плена в вашей текущей "матрице" предложат другую такую же по структуре "матрицу" — игровой контекст и приключения. Раньше вы ходили в лес на шашлыки, а теперь вы ходите в кимоно на аэробику. Это тот же самый досуг, не имеющий отношения к оккультизму и абсолютной свободе Кастанеды.


См. также