Relictum/Радио POST-NAGUALISM/2016-10-12

Материал из энциклопедии Чапараль
Перейти к: навигация, поиск
Это ознакомительная расшифровка записи Радио POST-NAGUALISM.
Для более глубокого понимания обратитесь к первоисточнику.


Перевод с английского

Начнем с термина осознавание и переводчиков, которые, начиная с контуженного перевода уже изменяют магистральное направление какой-то мысли. Кастанеду София перевела, тонко или не тонко — не имеет значение, потому, что КК не делает упор на какие-то термины, он задает континуум в котором язык или метафоры служат задаче обозначения и расширения этого континуума.

Глосс

В психологии каждый термин имеет глосс, справку, что каждый термин значит. Придерживаясь терминологии общепринятых значений по звучанию и по умолчанию этот термин служит нормальному общению. У наших шизофреников, которые считают себя психологами существует серьезный сдвиг, потому, что они не владеют герменевтической процедурой — раскрытием и толкованием смысла определенных текстов. Нужна предварительная проработка, знание инструментария. Инструментарием является психологические и научные понятия. При искаженной системе базовых не понятых и не структурированных терминов и понятий не может быть дальнейшее развертывание понимания или герменевтической процедуры, примененной к КК, к Гурджиеву, к чему угодно.

mindfulness

Сейчас речь идёт о психологии. На чем основывается подача "местных оккультистов"? К чему у них всё сводится? К теме внимания. Самое главное в жизни и оккультизме — это внимание. Каким термином эту тему обозначают англоязычные авторы? mindfulness — ум (mind), полнота (full), качество (ness). Наполненность ума. Целостность ума. Умственная целостность. Даже полноценность. В психологической литературе переводится как внимательность.

Здесь уже существует вилка — манипулятивный бесконечный контекст для бреда аля советские переводчики. То же самое касается слова осознание или слова lucid. Lucid dream — прозрачный сон. Обычно они слово lucid трактуют, как осознанный. Мы об этом уже говорили. Они его трактуют, как осознанный сон, исходит из их предварительных представлений, а не о прямом переводе и связанном с ним контексте.

Переводчики не понимают ширины термина и выбирают только то, что им выгодно и превращают термин в шизофренический изолированный сарай, изолированное помещение. Они не видят открытого контекста, хотя английский язык рассчитан именно на контекст. На то, что имеется ввиду по умолчанию. Английский язык строится из череды слов, из череды предложений. Англичане не утруждают себя большим количеством слов для пояснения смысла. Переводчики наоборот сокращают смысл до определенных слоганов: из языка они сразу переходят к понятийному, интеллектуальному или образному мышлению. Для русскоязычного переводчика это проблема, потому, что он не мыслит понятиями, потому, что не имеет о них представления, и не мыслит контекстом, потому, что не имеет о нем представления. У него в голове полно ассоциаций и знание контекста, знание горизонта темы, он заменяет той хернёй, которая у него в голове.

Поэтому когда включается слово внимательность (mindfulness) — оно не существует, хотя это слово исключительно широкого знания. И слово mind — обозначает психическое. То есть ум в конкретном психологическом контексте обозначает психическое. Психику. Это в русском есть ум и психика, а за бугром есть mind и mental — они взаимозаменяемы и в зависимости от контекста они раскрывают тот или иной пласт. Переводчики не могут перескакивать, манипулировать контекстом и гибко перестраиваться под определенное направление базы данных. Они не знают, что такое вообще в природе существует.

Таким образом происходит обстругивание широких контекстов узким мозгом.

Внимательность — это осознанное состояние осознания

Вот написано "внимательность (mindfulness) — это осознанное (lucid) состояние осознавания". Lucid они почему-то стремаются переводить, как "ясное". Им же нужно показать, что они лучше понимают. Иногда трудно, а порой невозможно пробраться через такой идиотский, якобы верный перевод шизофреника, который не знает контекста.

Первое определение внимательности (mindfulness) — осознанное сосотяние осознавания. Причем не раскрывается сам термин осознавания. Не раскрывается сам термин mindfulness. Что такое lucid тоже не раскрывают. Просто народ своих ассоциация набросает и додумает. Следующая форма определения осознание — это не просто ясное состояние осознания, это свидетельство наличия чего-то. Вот кто-то пёрнул, что-то подвоняло — это вторая градация осознания. Третья градация осознавания — это рациональный подход: услышал кто-то пернул, это вонь это газ, это этот мудак. Четвертое состояние — рефлексия рефлексии, я понимаю, что я воспринимаю. В данном случае восприятие — это не отношение, это не замена слова отношение. Вот кто-то пернул и ко мне пришли первичные данные "что-то не то", а потом узнавание в виде категорий "а это кто-то пернул", а потом "я осознаю, что кто-то пернул на основе того, что первичные данные, запах, мне говорят о том, что кто-то пернул".

Четыре градации

Во всех этих четырех определениях, которые они связывают со словом внимательность, осознанность, есть много серьезных претензий и проблем потому, что первое значение слова осознавание, которое вроде одинаково: то осознание, это осознание, третье осознание — они все раскрываются в своём смысловом пласте.

  • Первое осознавание, то есть lucid, ясное качество осознанности, то есть направленности на объект — это awareness. Не consciousness (сознание), а awareness - первичная осведомленность или непосредственное восприятие органами чувств ещё до рационализации. Это вообще целый отдельный пласт рассмотрения.
  • Следующая градация сознания — осведомленность в восприятии. Нечто во мне собралось, но ещё не названо словом. "Фу как завоняло", но что это ещё не понятно.
  • Третья градация — это распознавание на уровне понятий. "Завоняло, значит это кто-то..."
  • Четвертое — это саморефлексия (рефлексия рефлексии). У них это называется "наблюдатель". То есть присутсвие и внимательное соотнесение себя с происходящим.

Рационализация — это отдельный пласт: связь понятийного аппарата с аппаратом восприятия. Сам процесс чувственного восприятия — это отдельный пласт. Awareness — отдельный пласт. И всё это обозначается одним словом "осознание" у них. Для шизофреника это тупик и колодец потому, что для шизофреника, если всё обозначено "осознанием", рационализация и первичное восприятия — это одно и то же. Он не понимает градации и качественной разницы просто потому, что это названо одним словом. Для него это количество. Количество первичного восприятия чувств превращается в рационализацию. То есть рано или поздно если вы бьете себя молотком по пальцу у вас возникнет психологическая теория. Но практика показывает, что животные воспроизводят одно и то же неверное поведение и у них не возникает никаких психологических теорий. Из количества накопленного опыта нельзя синтезировать или создать абстрактное мышление. Абстрактное мышление существует синхронно с восприятием. Для шизофреника между ними нет разницы. Я слово шизофреник утрирую. Речь идет о шизотипическом расстройстве, оккультной шизофрении.

Внимание

Первичная матрица, значение термина осознавание, значение термина внимательность. Внимательность в конечном итоге, в данном случае, это не то, что в психологии называют вниманием. Внимание это сфокусированное, ясное, остро направленное восприятие объекта. Это вершина восприятия. Посмотрите на свой палец — это внимание. Если вы просто смотрите вокруг себя, внимание рассеяно. В этом смысле внимание существует по отношению к разным объектам. Если вы фокусируетесь на компьютер — это направленное или произвольное внимание. Некоторые его сравнивают с сознанием. Как говорил Сильвио Мануэль — сознание это пятно перед глазами. Пятно перед глазами — имеется ввиду туннель внимания.

Некоторые дебилы считают, что если внимание увести с предмета, он перестанет существовать (если внимание на пальце, компьютер исчезает). Если задается такая глючная шизофреническая матрица, о каких текстах, на этом основанных, можно говорить?

mindfulness

Когда импортный автор пишет mindfulness, он имеет ввиду специфическую целостность. mindfulness — наполненность ума, полноумность. Не smart, не clever, а именно mindfulness — психически (mind) целостный. Давайте посмотрим в каких текстах этот термин применяется. Он применяется в текстах аля Гурджиев. У него все упражнения направлены на целостность самоощущения, пребывания в теле, самонаблюдения, отслеживания эмоций, для пребывания в целостности самого себя. У Гурджиева эти упражнения являются первой ступенью. Сначала нужно стать субъектом опыта. Выйти из согласованного транса или оков коллективного тоналя и стать субъектом. Это первый шаг дзен-буддизма (обнаружить себя). После этого познавать высшую реальность: атман, брахман, пустоту буддийскую, дао, аллаха, как хотите.

То есть путем неделания убирается рутинное делание. Смысл неделания состоит в поддерживании себя в целостности и избавлении от патологического фантазирования (ложного ощущения насчет себя, ложного ощущения насчет мира), сокращение реакций по этому поводу и перенаправление в другую сторону. Вот вам весь Гурджиев. Тот, который использует психологию. У Гурджиева что-то есть и дальше, но с точки зрения психологии человек готов для трезвого использования в общественно полезных целях. Могу копать, могу не копать, могу идти, могу стоять. Перезагрузка. Все ненужные приложения удалены.

Mindfulness с точки зрения психологии состоит в том, чтобы человек вернулся в эту реальность. Отказался от фантазий, которые являются реакцией на боль и пребывал в социуме, приняв свою судьбу такой, какая она есть, допустим быть бомжом в брайтон бич или быть ковбоем на ранчо в техасе. Вот он мечтает быть кем-то другим и не может быть и поэтому сходит с ума, а ему нужно сказать "ты ковбой, вот и будь ковбоем".

Воззрение

Намкай Норбу говорит "первое — это воззрение". Что такое воззрение? Это очистка мозгов. Это весь тренинг Гурджиева может уложиться в тему основания воззрения. Это не путь, а только воззрение. Очистить мозги и включить нечто, что будет понимать дальнейший ход событий. Избавившись от рутинного действия, путем неделания, вы, если вам повезло, обретаете ту или иную степень свободы, которая дает вам потенциальную возможность делать, то есть практиковать нечто известное, технологичное и действенное — вот это будет путь. Пока мозги не очищены, ничего не получится. Очистить мозги — это тот же самый mindfulness. При этом состояние которое наступает — lucid — прозрачное, идиома "ясный". Прозрачный, ясный — не значит осознанный. Прозрачный, ясный — обозначает понятный, ясный, в скобках "понятный".

Быть значит

Чем Успенский отличается от Гурджиева, или Кастанеды? У КК: быть значит воспринимать. У Успенского: быть значит познавать. Это серьезное фундаментальное отличие. Перовое — это декартовское "мыслю следовательно существую", а второе это дзенский варинат шене, где мозги отключил, следовательно ты есть.

Мем-код

Обычный человек потребляет определенное количество мем-комплексов. Вот у него есть генный код и есть мем-код (внедренные комплексы сознания) и есть своя индивидуальность, которая и там и там. В модели традиционной нужно вынуть из головы этот внедренный мем комплекс и попытаться его перебрать. Не вышвырнуть, а перебрать. Тут нет никакого радикализма. Ненужное убираете, нужно оставляете, модернизируете, реконструируете.

Когда идут споры, разборки, эта трансляция — это всё о воззрении. Речь идёт о необходимости включения неделния. Но это не нигилистический отказ “вот не буду”, а необходимость реинвентаризации. И мы опять натыкаемся на термин mindfulness и lucid awareness или первичное прозрачное, с пониманием, осознавание — оно зависит от реинвентаризации. Вы должны очистить пространство ума и сконцентрировать в нём энергию. Ум будет полным. Полнота, полность ума. Даже в психологическом смысле это и есть цель терапии дефицита внимания и гиперактивности.

Mindfulness — это состояние дзен

Термин mindfulness возник из буддийской психологии из тхеравадинской, ранне буддийской философии, которые некоторые соотносят с дзен буддизмом и переводят часто, как внимательность. Но mindfulness не соответствует термину внимательность. Mindfulness определяется как безоценочная осведомленность, вознимающая в результате сознательного направления внимания на настоящий момент развертывающегося опыта. Это английская попытка охватить то состояние, которое назвают дзен или сати. То есть слово внимательность не обозначает психологическую внимательность, оно обозначает дзен.